רעיונות. מחשבות.

טיפים. הדרכות.

Image by uve sanchez

 אוצרות של אדריכלים

Image by Andrew Buchanan

מתחת לבלטה. 

  • Facebook
  • White Pinterest Icon
  • White YouTube Icon
  • White Instagram Icon

שני ילדות ואיך זה קשור לאינטרפוץ

פוסט חגיגי לכבוד יום העברית – המילון הקטן של מושגי הבנייה

לקסיקון לשפת הבנייה | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין

לפני כמה שנים, כשהילדים עוד היו קטנים והטקס של לפני השינה היה עוד מוגדר ומסודר, השלב האהוב על כולנו היה לשכב יחד במיטות שלהם ולשיר שירים אחרי שהאור כבר כבוי. רצוי שירים שמספרים סיפור. עדיף שגם יהיה אמיתי.


בין הבלדה על יואל מוישה סלומון לבין ירושלים של זהב וחורשת האקליפטוס, בלט בנוכחותו השיר של ירון לונדון, "אליעזר בן יהודה". אליעזר הפך לאישיות נוכחת בבית, וכל הזמן דובר בו, במילים שהמציא וחידש, בקורות חייו, וכמובן בשיר שנכתב אודותיו. במהלך אותה תקופה נסענו לחופשה משפחתית בירושלים, הזמנו מקום ב"בוקינג", ובמקרה הגענו לישון בביתו של אליעזר בן יהודה בתלפיות. זו היתה הפתעה מרגשת, והרגשנו שאליעזר הוא ממש חלק מהמשפחה.


אב"י ומילים בתחום הבנייה | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין

העברית בכלל היא נושא חשוב אצלי במשפחה. לטוב ולרע. עד היום אמא שלי מוסיפה לי "חיריקים" כשצריך, אבא שלי מעיין במילונים בשעות הפנאי, ואני מצטמררת קלות כשהילדים אומרים שני ילדות (או שתי ילדים) ומחזיקה את עצמי שלא לתקן אותם (לא תמיד מחזיקה מספיק חזק). ועדיין אם תשאלו אותי לגבי צומת, פנים, גרביים וסכינים- לא יודעת לומר אם זכר או נקבה. בשביל זה אני פונה לגיסתי.

בונים בישראל | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין
בניה בתל אביב, 1910

ואיך כל זה קשור לאדריכלות? או! טוב ששאלתם.

להבדיל ממגדל בבל, שקרס בעקבות בליל השפות של בוניו, בתחילת ההתישבות העברית בארץ ישראל ומאוחר יותר במדינת ישראל, בליל השפות שבו השתמשו המתכננים והבונים של מפעל ההתישבות לא גרם לקריסת המגדל. מפעל ההתישבות הציוני, כמו שהוא מכונה בספרי ההסטוריה, השאיר לנו לקסיקון מגוון של מונחים בשפות שונות אשר משמשים עד היום בעולם הבנייה.


ערבית, עברית וגרמנית היו השפות המרכזיות. התורמים העיקריים לגיוון היו אדריכלים אשר למדו בגרמניה ועלו ארצה בשנות ה-20 של המאה ה-20, כשבאמתחתם מילים מקצועיות בהגייה ייקית, פועלים ערבים שהביאו מהבית מילים משלהם, וכמובן בעלי מקצוע יהודים "צברים" (פחות או יותר) שהתעקשו לדבר עברית.


לקח לי כמה שנים להפנים את כל המילים האלו לשטף הטבעי של העבודה, מבלי שאצטרך לעצור לרגע ולשאול את עצמי (רצוי לא בקול רם) מה זה לכל הרוחות אינטרפוץ. אז לכבוד יום העברית המצויין ב-16 בינואר לכבוד יום הולדתו של מחייה השפה העברית*, הכנתי עבורכם את המילון הבלתי שלם למונחי הבנייה בישראל.


ובכל אופן, בחרתי כמה מושגים שימושיים (יותר או פחות) ועסיסיים לבאר כאן.

מתחילים.


ראשית המילים שמקורן בגרמנית. המילים הללו עברו לרוב שיבוש חינני ולכן אם תנסו לגרום לשרברב ברלינאי להתקין לכם אינטרפוץ או לאיש אלומיניום וינאי לבחור דווקא דריי קיפ (ראו להלן), כנראה שלא תובנו נכונה.

מילים בגרמנית בעולם הבנייה הישראלי | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין
כשהייתי בברלין פגשתי כמה בעלי מקצוע דוברי גרמנית

אינטרפוץ – המנגנון של ברז המותקן בתוך הקיר, המערבב מים חמים וקרים.

"אינטרפוץ 4 דרך" פירושו מנגנון אשר מזרים מים לשתי יציאות – למשל לפיית מילוי (של אמבטיה) ולראש גשם.

"3 דרך" – רק יציאה אחת.

משמעות המספר – כמה כניסות ויציאות מים יש – כלומר תמיד 2 כניסות – מים חמים ומים קרים, ומס' רצוי של יציאות למשתמש. המילה היא שיבוש של המילה הגרמנית שמשמעותה "מתחת לטיח".


דרֵייקיפ - מנגנון חלון ציר (להבדיל מהזזה) המאפשר פתיחה הצידה ופתיחה כלפי מטה - שימושי למשל בחלונות ממ"ד .


אוברקאנט (מופיע בתכניות בסימון OK) ומשמעו המפלס העליון של פתח החלון או הדלת.

אונטרקאנט (מופיע בתכניות בסימון UK) ומשמעו המפלס התחתון של פתח החלון. (במקרה של דלת האונטרקאנט הוא אפס ולכן לא מצוין).


נירוסטה – פלדת אל – חלד (NO RUST).


פוגה – הרווח או אזור המגע בין אריח לאריח (למוסיקאליים שבינינו המילה בוודאי מוכרת כיצירה בה הנושא הראשי חוזר על עצמו שוב ושוב - כמו הרווחים בין האריחים).


גרונג – חיתוך ב-45 מעלות ליצירת פינה נקייה (למשל באריחים ובמשטחי שיש).


סוקל או צוקל – מילולית משמעותו בסיס או מסד. זה החלק התחתון בארון המשמש כבסיס או מסתיר את הרגליים האמיתיות של הרהיט (למשל בארונות מטבח).


צול – אינצ', 2.54 ס"מ. משמש בעיקר לציון קוטר צינורות.


דלת פנדל – דלת הנפתחת לשני הכיוונים (כמו בפאב במערב הפרוע).


בלוק - גוש חומר בצורת תיבה.


חומרים ומושגים באדריכלות ישראלית | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין

מצרפתית:


בטון ברוט – בטון חשוף. זהו מקור הביטוי "ברוטליזם" כשם לזרם באדריכלות שקידש את הבטון החשוף ללא חיפוי של טיח או אריחים. (בארץ ניתן לפגוש סגנון זה באגף המקורי של מוזיאון תל אביב, במעונות הסטודנטים הישנים באוניברסיטת תל-אביב ועוד).


אינטרסול (צרפתית) - בוידעם (יידיש) – עליית גג (עברית, סופסוף.)


בונים בעברית | סטודיו85 | אדריכלית שירי מוטס לוין

מערבית:


זיפזיף - חול ים המשמש לבניין.


סוּמסוּם